[cuàn]
= 竄
1) сбежа́ть; удра́ть; бро́ситься (со всех ног)

东逃西窜 [dōngtáo xīcuàn] обр. — разбежа́ться во все сто́роны; бро́ситься врассыпну́ю

2) изменя́ть; исправля́ть (напр., текст)
- 窜逃
* * *
(сокр. вм. )
cuàn
I
гл. А
1) спрятаться; скрыться, затеряться
伏竄 спрятаться; залечь и затаиться
自竄戎翟之間 спрятаться (затеряться) в массе иноплеменников ― жунов и ди
2) бежать, обращаться в бегство; убегать (от)
抱頭鼠竄 обхватить голову руками и бежать без оглядки
東逃西竄 разбежаться во все стороны
竄入森林 броситься (кинуться) в лес
гл. Б
1) прятать; скрываться
竄惡 скрыть злое дело (злого человека)
2) вставлять, вводить (напр. поправки в текст); интерполировать; исправлять, редактировать
竄易(改) делать вставки в текст, вносить интерполяции
3) пропитывать, насыщать
竄(之)以藥 пропитать лекарственным раствором
4) оттеснять; выселять, ссылать
竄三苗 вытеснить (выслать на окраины) все три группы инородцев мяо
II прил. /наречие
тонкий, тайный; тайком, украдкой
竄謀 тонкий (тайный) план; составить план втихомолку (тайно)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»